Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 37.10 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Il segno sull'autografia non è p[ár-. La fotografia non è chiara. L'integrazione è dunque proposta sulla base di A.

Vs. 1′ ]x‑x[

Vs. 2′ ] an‑túḫ‑x[ ]x‑x[

Vs. 3′ ]x‑x‑x‑ši‑x[ ]‑a‑an x[

Vs. 4′ na]‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} lu‑[ut‑ti‑iaFenster:D/L.SG ] te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS

na]‑at‑ša‑anlu‑[ut‑ti‑iate‑eḫ‑ḫi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Fenster
D/L.SG
setzen
1SG.PRS

Vs. 5′ ‑š]a‑an še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
tu‑[u‑uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
ḫal‑zi‑i]ḫ‑ḫirufen:1SG.PRS


še‑ertu‑[u‑ušḫal‑zi‑i]ḫ‑ḫi
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
rufen
1SG.PRS

Vs. 6′ ] NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[ ]x[ k]i‑an‑daliegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
GIŠ.NÁ‑ašBett:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bett:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠGÌRMEŠ‑šaFuß aus Holz:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} []

NINDA.GUR₄.RAḪI.Ak]i‑an‑daGIŠ.NÁ‑ašGIŠGÌRMEŠ‑ša
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
liegen
3PL.PRS.MP
liegen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Bett
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bett
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Fuß aus Holz
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 7′ ] ḫu‑u‑la‑li‑[ia‑miumwinden:1SG.PRS;
(u.B.):{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
]x‑aš GIŠ.NÁ‑ašBett:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Bett:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
ki‑an‑[da]liegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ḫu‑u‑la‑li‑[ia‑miGIŠ.NÁ‑aškat‑ta‑anki‑an‑[da]
umwinden
1SG.PRS
(u.B.)
{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
Bett
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Bett
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
unten

unter

unter-
liegen
3PL.PRS.MP
liegen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. 8′ ] INA UDKAM(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ḫa‑[ša‑an‑da‑ra‑a]t ú‑ga‑zaich:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} KUŠla‑a‑na‑an da‑a[aḫ‑ḫi]nehmen:1SG.PRS

INA UDKAMḫa‑[ša‑an‑da‑ra‑a]tú‑ga‑zaKUŠla‑a‑na‑anda‑a[aḫ‑ḫi]
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ich
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
nehmen
1SG.PRS

Vs. 9′ ‑a]n še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
wa‑aḫ‑nu‑uš‑[ke‑misich drehen:1SG.PRS.IMPF ]x ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu‑uk‑ke‑eš‑k[e‑mi]schlachten/beschwören:1SG.PRS.IMPF


še‑erwa‑aḫ‑nu‑uš‑[ke‑miki‑iš‑ša‑anḫu‑uk‑ke‑eš‑k[e‑mi]
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
sich drehen
1SG.PRS.IMPF
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
schlachten/beschwören
1SG.PRS.IMPF

Vs. 10′ ]‑mu‑u‑u[r ] úr‑ḫa‑n[u‑u ki‑i‑ip] eš‑te‑eḫ‑ku‑ni‑il AN(‑)za‑x[

úr‑ḫa‑n[u‑uki‑i‑ip]eš‑te‑eḫ‑ku‑ni‑il

Vs. 11′ ]‑te‑e[ḫ‑ku‑ni]il pa‑l[a‑a ]x‑ti a‑aḫ‑ša‑wuú[

]‑te‑e[ḫ‑ku‑ni]ilpa‑l[a‑a

Vs. 12′ ]ni‑il pa‑la‑a [ ki]‑ia‑tu ki‑[i‑ip

pa‑la‑aki]‑ia‑tuki‑[i‑ip

Vs. 13′ ]‑il ku‑uk‑ku‑u ḫa‑a‑pí‑x[ ]x‑x[

ku‑uk‑ku‑u

Vs. 14′ ]an‑x‑zi‑iš‑tu?‑u UTU?‑i‑i[k? ]x‑x[

Vs. bricht ab

Il segno sull'autografia non è p[ár-. La fotografia non è chiara. L'integrazione è dunque proposta sulla base di A.
0.34743404388428